30.7.12

誕生石をフランス語で les pierres de naissance


6月の記念に贈られた 美しく可憐な kotan のネックレスには 6月の誕生石のパール la perle があしらわれていました

今日は誕生石のフランス語をご紹介します
Pierre de naissance
http://www.bijouterielanglois.com/
pierre-de-naissance.html より
1月 janvier ガーネット le grenat
2月 février アメジスト l'améthyste
3月 mars    アクアマリン l'aigue-marin
4月 avril  ダイヤモンド le diamant
5月 mai   エメラルド l'émeraude
6月 juin   パール la perle
7月 juillet   ルビー le rubis
8月 août  ペリドット le péridot
9月 septembre  サファイヤ le saphir
10月 octobre     オパール l'opaline
11月 novembre   トパーズ la topaze
12月 décembre    トルコ石 la turquoise
kotan 
http://www.etsy.com/shop/kotan

28.7.12

ベトナムフェスティバル2012

9.15(土)〜9.16(日)は 毎年恒例ベトナムフェスティバル
場所は代々木公園です
人気歌手 Dan Truong も来日します

公式サイト http://www.vietnamfes.jp/

27.7.12

フランス語でピーナッツは?

ピーナッツはフランス語で2つの呼び名があります

食べるナッツを指すとき cacahuète / cacahouète(カカウエットゥ)と言いますが ピーナッツアレルギーのように「植物」として扱う場合 arachide(アらシッドゥ)です

ピーナッツオイルは huile d'arachide(ユイル ダらシッドゥ)
ピーナッツバターは beurre(ブーる)d'arachide または beurre de cacahuète
ピーナッツアレルギーは allergie(アレるジ) à l'arachide
です


26.7.12

翻訳のご依頼に関しまして

翻訳のご依頼・お問い合せを多数いただき ありがとうございます

至急のご依頼の場合のみ 2012年内は 外注での対応とさせていただく場合もございます
ご迷惑をおかけいたしますが 何卒ご理解のほどお願い申しあげます

なお 翻訳のお問い合せ・ご依頼の際は お手数ですが 翻訳量(文字数など)・納期をご明記願います

今後共どうぞよろしくお願いいたします

お問い合せ先:
shioasami.info@gmail.com

liegeois mania

ご無沙汰しております
2ヶ月ぶりの更新は 真夏の暑さを元気に乗り切れる?美味しいもの関連に限ります!
クローブレモンのリエジョワ
(提供・妹)
プロヴァンスの風味を取り入れたパフェが斬新なショコラティエ Joël Durand
今月の試食会は「クローブレモン」のリエジョワ 
暑いこの時期に食べたいパフェです
残念ながら今回伺えず 家族に参加してきてもらいましたが 爽やかな甘さのパフェは感動ものだったよう...

次回の新作も楽しみです

ジョエルデュラン
http://www.joeldurand.jp/
銀座ブティック
東京都中央区銀座5-5-8西五番街坂口ビル1.2F
tel 03-6251-9707