文法レッスンの受講者の方よりいただいたご質問です
なぜ parler de politique(政治について話す)とあるのに その下には parler de la pollution(公害について話す) のように定冠詞が使われているのか?
まず「〜について話す」は基本的には parler de + 名詞 です
名詞には 文脈に合わせて冠詞を付けますが「de+部分冠詞/不定冠詞のdes」の場合は de となり 冠詞の部分を省略します
したがい parler de politique に冠詞が使われていないのは ここでは politique に使われているはずの冠詞は 部分冠詞である と考えることができます
ではなぜ parler de la politique のように定冠詞を用いることができないのでしょうか?
それは 政治という分野を話題にするには あまりに幅広いテーマだからです
「フランス政治」というように「政治」を限定する場合は parler de la politique française ということができますが 「政治一般」を指す場合 parler de politique 強いては de を省略し parler politique と言います
de を省くことさえできるのが parler の特殊な用法です
ほかに parler argent(お金について話す)のような例もあります
Je parle français. (私はフランス語を話します)も parler の直後に名詞が置かれています
0 件のコメント:
コメントを投稿
注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。