27.11.13

sauf / excepté / hormis

受講者の方より
「〜を除いて」「〜以外に」という意味の sauf と 同義語 excepté や hormis の違いについて
ご質問をいただきました

sauf:日常会話において一番よく使われます
excepté:出身地域によって使う人と全く使ったことがないという人がいるようです
hormis:書き言葉で使われます

という特徴があります

sans(avec の反義語)「〜抜きで/〜なしで」「(名詞にかかって)〜抜きの/〜なしの」と間違えやすいので注意しましょう
※ sans の後にくるはずの不定冠詞や部分冠詞は省かれます

26.11.13

Ovni no.751 に掲載いただきました

パリで月2回発行されている bi-mensuel オヴニー・パリ新聞に インタビューを掲載いただきました
フランス語を始めたきっかけについてお話いたしました

オヴニーは フランスのさまざまな地域が特集されているほか 最新ニュースやイベント情報満載で 読み応えのある新聞です
フランス関連のお店や学校などで見かけることができます
是非お目を通してみてください

boucles d'oreilles en pétales d'hortensia

数年前から気になっていたお友達のアクセサリーブランド Athalie の展示会に ようやく足を運ぶことができました
プリザーブドフラワーを贅沢にあしらったピヤスやリングが 女子であることを思い出させてくれる?夢のような空間でした

フランス語がきっかけで通わせていただくことになったお料理教室に 女性美あふれるそのデザイナーさんがいらっしゃいました

自分のためにオーダーメードしてくださったのは Athalie の人気ライン あじさいピアスに生成りのマーガレットをあしらったイヤリング

数年遅れのウェディング写真用に作ってくださいましたが 普段から身につけていたくなります

どうもありがとうございました

Athalie http://athalie-acc.com/

24.11.13

Ça dépend de...

答えに迷ったときに便利な Ça dépend.(場合によります)は 英語の It depends. に当たります
「◯◯によっては」「◯◯による」というときは Ça dépend de ◯◯ のように de をとります

...が de を「書かない」こともあるので注意が必要です

明日ひま? Tu es libre demain ?
時間によってはひまだよ Ça dépend à quelle heure.

仕事好き? Tu aimes travailler ?
誰と仕事するかによるわ Ça dépend avec qui tu travailles.

ça dépend の後に 母音から始まる表現を用いるとき d' があるかのように発音しますが d' を書かないのが一般的です

20.11.13

Le petit beurre

フランスのスーパーで良く買っていた LU社のチョコレートビスケット Petit écolier が大好き!という話をしていたら それを聞いた同僚がくれた Carrefour ブランドの Le petit beurre

軽いのにバターが濃厚な生地と チョコチップ les pépites de chocolat のほろ苦さが絶妙で ぺろっと平らげてしまいました

原材料 les ingrédients はこちら
ごちそうさまでした

16.11.13

鎌倉の古民家でベトナム雑貨と昼呑み

ベトナムが恋しくなり 鎌倉にある古民家イシワタリでの 1日ベトナムイベントに出かけてきました

写真家の福井氏による美しいポスターが外塀に鮮やかに貼られた 何やら楽しげな雰囲気の古民家は ほかに見かけません

今回のイベントもしかり
敷居をまたぐと ベトナム雑貨の青空市が繰り広げられていました
屋内では 写真家のにしやんさんが買い付けされた シュールでこまごま感が魅力のベトナム雑貨コーナーや 江古田のベトナム料理店マイマイによる昼呑みコーナーが

美味しそうなベトナムおつまみをいただくことに

初めていただく薄焼き卵入り生春巻き
見た目がとても綺麗です
Binh dan(定食屋)や社食でおなじみの
トマトの肉詰め ニンニク風味
寒さの増す今日この頃 ますますベトナムが恋しくなりますが まずはまたのベトナムイベントを心待ちに...
ごちそうさまでした!

15.11.13

Table Ogino - 代官山

自家製ソーセージと季節の野菜のキッシュ
料理教室 Amazigh で出会ったグルメなお友達に連れて行っていただいた パテが有名な Table Ogino 
お持ち帰り emporter &イートイン sur place ができます

「体に良い安心できる食材を手間暇かけて料理」がコンセプトの 目にも美味しいお惣菜がずらっと並びます
パテだけでもざっと5-6種類はあり(厳密には des rillettes リエット, du pâté パテ, de la terrine テリーヌ... ) その他に des quiches キッシュ, des tartes タルト, des muffins マフィン, des scones スコーン, du poulet rôti ローストチキン, des saucissons サラミ などなど... どれもが手軽にいただけるもの
近所に住んでいたら 毎日買いに来てしまいそうなお店です

滅多に上京できないので ここぞとばかりにトレイにのせていきます
一つひとつがずっしりと重いことに また感動
季節の栗のマフィン(もっとそそられる名前だったはず...)
かぼちゃとチーズのタルト 
パテ系は 柚胡椒風味の鴨のテリーヌに決定
とても爽やかで 少し huileux なパンに良く合いました

美味しく健康的で量も納得 次回は Sur place ! でいただきたいです

13.11.13

フランスで最も美しい村


フランスには Les plus beaux villages de France (フランスで最も美しい村)協会があります
156ほどの村が登録されております(こちらで確認することができます)

そのうちの一つ ブルターニュ地方にある Locronan へご旅行された生徒さんがいらっしゃいました
クイーニーアマン kouign(菓子) amann(バター)という バターをふんだんに使ったお菓子の発祥の地とも言われます
ブルターニュでは小麦が不足していたのでこのようなお菓子が生まれたそうです

フランスで最も美しい村 Les plus beaux villages de France http://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Plus_Beaux_Villages_de_France
クイーニーアマン kouign amann http://fr.wikipedia.org/wiki/Kouign-amann



5.11.13

Le temps file.


時は矢の如しで 前回の記事から一つ季節を飛ばしてしまったほど ご無沙汰してしまいました

フランス語で「光陰矢の如し」は Le temps file. 
le temps = 時
file>原形 filer =急いで立ち去る 
「もう行かなきゃ!」 Il faut que je file ! というときに用いられる動詞です。

ご無沙汰している間に起きた素敵な出会いについても 少しずつご紹介していきたいと思います
引き続きどうぞよろしくお願い致します