14.6.16

新しいブログのお知らせ

ブログ mémorandum du français へお越しくださり 誠にありがとうございます

この度「より多くの方々にフランス語の楽しさを知っていただきたい」という願いを込め 
新しくブログを開設いたしました

今後は http://ameblo.jp/shiofrancais にて
皆様からのフランス語のご質問や 仕事への想いなどついて 情報を公開してまいりたく存じます

皆様からの読者登録 心よりお待ちしております!

これまでの当ブログご愛読 誠にありがとうございました
新しいブログでも 引き続きどうぞよろしくお願いいたします

フランス語講師 浅見子緒


21.5.16

絵本 星の王子さま



誰もが知るフランスの作家 サン=テグジュペリの
名作「星の王子さま」が 
小さなお子さまも親しめるアニメーション絵本になりました

訳者の 堀あいえさんの温かみのある言葉遣い
星の王子さまの世界が 深い優しさで包まれているようです

子どもたちが小さいうちから フランスの作品に触れられるなんて... まさに待望の絵本です
物語を忘れかけた大人の私たちにも 純粋な気持ちを思い出させてくれます

堀あいえさんは
中・高・大学時代の先輩でもいらっしゃいます✨(自慢!)

文化出版局のサイト http://fashionjp.net/ において「スタイリッシュ・シネマ」の連載を担当され
絵本や小説の翻訳のほか執筆やイラストも手がけていらっしゃいます

在学時代から可憐でおしゃれで ハッとさせられるような存在感を放っていらっしゃった堀あいえさん...
憧れすぎて 恥ずかしながら話しかけられずにいました💦

卒業後 こうして堀あいえさんの文書やイラストに触れさせていただくことができ 
フランス語という共通点から 堀あいえさんの作品に共感させていただけることに 深く感激しています

次回は 堀あいえさんのご著書「スタイリッシュ・シネマとスケッチ・ノート」をご紹介します✨


20.5.16

フランスの 子ども向けチーズ

Ermitage 社から出ている 子ども向けチーズ Boud'chou 

Boud'chou (=bout de chou) は直訳すると キャベツの先端という意味ですが ちびっこという意味で使われます


子ども向け といっても こんなに本格的!
子どもだって 大人と同じものを食べたいですもんね♡

写真
http://www.ermitage.com/fr/Boud-Chou-139.html?idProduit=7&idRubrique=100590&idLiaison=764&idUnivers=1
より



18.5.16

ce と ça の違い

Bonsoir ! Ça va ?

最近 複数の方から 
「ce と ça の違いは何ですか?」
というご質問をいただきました

確かに ス とサ では 音も似ていて紛らわしいです

ce (ス) は 動詞 être の前で用います
C'est moi. 私よ
Ce sont des photos. 
これらは 写真です

ça (サ) は cela の口語で être 以外の動詞の前で用います
Ça va ? のような慣用表現を除き 非人称 il に置き換え可能な場合が多いです
Ça coûte combien ? いくらですか?

ça は目的語にもなります
J'aime ça. それが好きです

いかがでしたか?Ça a été ? 
これでもう迷うことがなくなれば幸いです!J'espère que ça va aller !!

Bonne nuit.


16.5.16

どうしても集中できないときは

Chou à la crème
いくら甘いものを食べても 執筆に集中できない気がしたのは 素晴らしいお天気のせいもあり...

「赤ちゃんを抱っこしても歌っても 
いないいないばあをしても 泣き止まないときは 
とりあえず外へ出ましょう」を 自分に適用させてみました

C'est parti ! いざ出発!

往復の移動時間も貴重な作業時間なので どうせならと遠くまで行ってみることに
熱々のコーヒーを水筒に詰めて...
Juste devant la gare...
Mon compagnon de voyage
Mon compagnon de voyage... 旅の道連れは
フランス語の観光案内士として活躍なさる大先輩トモさんのご著書
フランス人のお客様へどう対応なさっているか 面白おかしく書かれています
自分が経験できないようなことを 少しでも自分に取り入れる
という読書の醍醐味を久々に味わうことができました

目指したのは富士山を拝むことのできる御殿場です
ちょうど トモさんが富士山を登られたとき 御殿場口(空いていて穴場だそうです)を選ばれた という一節を読み終えた頃に到着

まずは ハサミがお供えされている 神場山神社へ
職業柄 喉を痛めがちなので 風邪を断ち切る!集中力を妨げる誘惑も断ち切る!という願い(など)を込めて...
よろコブの木 皆様にも御利益がありますように...

地元の方々に大変親切にしていただき最後に富士山を拝みながら温泉につかり帰宅
名物みくりや蕎麦
帰りの電車で 思いの外仕事がはかどったのは 御利益のおかげでしょうか
ありがたいです♡

今週は 少しリフレッシュした自分で 皆様とお会いできますように✨
Bonne semaine !!

13.5.16

フランス語の同音異義語 L'homonymie

pain chez エスプレッソとパンと

日本語の「橋(はし)」と「箸(はし)」のように 同じ音でも意味の異なる同音異義語は フランス語にもあります

しかもフランス語には 同音異義語が多く存在するようです

例えば パンは pain 
ですが 松という意味の pin と同じ発音です

他にも 
vingt (20) と vin (ワイン)
 ※上下の唇をくっつけてしまうと bain (お風呂) になってしまうので注意です!

fin (終わり) と faim (空腹)
foie (肝) と fois (回)
dent (歯) と dans (〜の中に)
mer (海) と mère (母)
などがあります

さらに スペルも同じ場合は l'homographie と呼ばれます

Nous avions (持っていた) と les avions (飛行機) の avions
Je bois (飲む) と le bois (林) の bois などがあります

他にどんな同音異義語が見つけられましたか
同音異義語同士で語彙を増やしていくのも 面白いかもしれません

12.5.16

江崎萌子氏コンサート情報

フランス語がご縁で知り合った江崎萌子さんは 現在フランスの音楽院の最高峰であるパリ国立音楽院ピアノ科に在学され フランスや日本でコンサート活動もなさっています

気になるコンサート情報が ブログでご覧いただけるようになりました
http://moekoezaki.blogspot.jp/

フランスにお住まいの方も 日本にお住まいの方も 江崎萌子さんの素晴らしい演奏に浸れる機会を ぜひチェックしてみてください

江崎萌子さんより フランス語レッスンのご感想をいただきました
http://shiofrancais.blogspot.jp/p/client.html

Merci beaucoup et bonne continuation !!

11.5.16

捨てられないもの

社会人になり フランス語と遠ざかった時期もありましたが いつまでも捨てられなかったのは中学から大学までのフランス語のプリントやノート 

フランス語の仕事を始めることになり ようやくダンボールから出され 今では全て この扉の中にしまってあります

毎日の生活では なるべく断捨離を心がけようとするも フランス語に関する資料だけはとっておくことにしています

見返すと 不思議とその時の恩師の授業が蘇ります

自分も いつか皆さんが見返したときに レッスンの内容を思い出していただけるような 板書や教材作りを心がけたいものです






8.5.16

La carte des fromages de France


実家からもらった チーズの包み
書体も絵も好みですが

Conservez-moi dans mon papier, je resterais toujours frais.
私をこの紙に入れて保管してね
ずっと新鮮でいられるから

という チーズからのメッセージもツボです♡

Bon dimanche !



7.5.16

Les pousses de ...

昨日から 暦の上では夏 l'été 
季節の変わり目での数日ぶりのレッスン
休み癖がついてしまったのでは と内心ドキドキしていましたが 1日を通し熱心な生徒さんたちのおかげで そんな心配は朝から払拭されました!

さて 連休のとある1日のこと
夫が近くの農家で タケノコ les pousses de bambou を買ってきてくれました
下処理が大変なイメージが先行し 食卓に出たことのない筍でしたが
夫が食したという お蕎麦屋さんの焼き筍 les pousses de bambou grillées を再現してくれました

旬のもの&作ってくれたものほど美味しいものはありません!

タケノコはフランス語で les pousses de bambou ですが 今日は les pousses (新芽・発芽)という単語が使われている食材をご紹介します

les pousses de bambou タケノコ
les pousses de radis カイワレダイコン
les pousses de soja (les germes de soja とも) モヤシ

大型連休も残り僅かですが Je vous souhaite une très bonne fin de Golden Week ! 良い連休の最後をお過ごしください



4.5.16

Pomponnette さんの焼き菓子とベトナムからの客人

ベトナム時代よりお世話になっている10年来以上の友人が一時帰国 
三年ぶりに再会しました

写真は
佐倉市にある 妹さんのお店 Pomponnette の焼き菓子 les gâteaux !
子どもたちも私も大喜び🎶
トマトのパウンドや 酒粕のパウンドといった珍しいパウンドも いただくのが楽しみです
Merci beaucoup !
ヘルシーなお菓子の数々(生ケーキも)お店でしか手に入らないそうです
千葉へお出かけの際は 是非お立ち寄りください✨

さて 限られた日本でのお時間ということでお連れしたのは 夫の選んだ「玉屋食堂」さん
元クラブハウスで 県立体育センターの敷地内にあり 福山雅治さん主演ドラマ ガリレオのロケ地でもあります
(夫撮影)


柱のないアーチが支えている内部や トイレの壁のカーブしたタイルなどに 建築家のこだわりが感じられるのだそうです


帰りに白旗神社の鯉のぼりを見物した後は 家でまったり... 夕飯は le restaurant mexicain で食べ 再び家でまったり... 正味8時間 誰かしらが喋りっぱなし... 
南仏滞在のお話を伺い フランスが益々恋しくなります

残りの日本滞在もご堪能なさいますように

連休明けからのレッスンに備え エネルギーも充分
明日からもよろしくお願いいたします!


3.5.16

ディクテのおすすめサイト



独学する際のディクテ(書き取り練習)の素材について 生徒さんよりご質問をいただきました

ディクテはご自身の弱点を発見し 改善するのに大変効果的です
インターネットを活用し 書き取り練習をしてみてください

TV5 Monde(テレビ)
http://dictee.tv5monde.com/
Junior(子ども) か Senior(大人)か または DELF DALF の6レベルからレベルをクリックすると ご自身に合ったレベルのディクテのページに飛びます
普通の速さで聞いて内容を理解した後 Dictée 用のスピード(句読点も読み上げられます)で書き取りを行います
Dictée 用のスピードはかなりゆっくりなので 普通の速さのものを聞いて書き取る(シャドーウィングでも)のも効果的です

RFI Journal en français facile(ラジオ)
http://savoirs.rfi.fr/fr/apprendre-enseigner/langue-francaise/journal-en-francais-facile
Dictée のためのページではありませんが 番組をクリックすると Transcription(スクリプト)が下に表示されるので 答えあわせができます
普通の速さなので シャドーウィングにも適しています

Bonne écoute !!

2.5.16

前置詞のくりかえし

et や mais などで目的語を加えていくとき 前置詞もくりかえしますか?というご質問をいただきました

à と de は常に繰り返されるほか en もほとんどの場合繰り返されるようです
Il commence à danser et à chanter.
Il finit de manger et de boire.
Il est fort en anglais et en géographie.

その他の前置詞は、意味的に類似していれば繰り返されず、類似性がないときには繰り返されます。

Vivre dans la mollesse et l’oisiveté(放逸遊惰に暮らす : 類似), dans la paix et dans la guerre(平和にあっても戦時にあっても : 反対).
『テーブル式 フランス語便覧』(小林正氏著)より引用



フランス語もズボンは一本

Bonjour à tous ! 
昨日いただいたご質問です

英語のズボン trousers は複数形ですが フランス語は単数形で un pantalon と言います

同じく ショートパンツもジーンズも単数形で それぞれ un short と un jean と言います

一般的に複数形で用いる単語は 以下のような単語です 
眼鏡 des lunettes 
レンズ des lentilles
靴 des chaussures
靴下 des chaussettes 
スニーカー des baskets

双眼鏡 des jumelles も多くは複数形で用いるようです

30.4.16

Les deux premiers jours de Golden Week

Bonjour ! 
GW 真っ只中 いかがお過ごしですか?

昨日のランチは家族のリクエストでサンドイッチ作り
パンは Jacomo's さんのふっかふか湯ごね食パンで作ったら 絶品でした
卵サンドは les sandwiches aux œufs 人によっては les sandwichs avec des œufs とも
野菜サンドは les sandwichs aux légumes
ブルサンチーズをパンに塗りました

Photo par mon mari.

GW 2日目の今日は 待ちに待った辻堂 Chigaya Bake&Coffee Shop 第2回目ワークショップです
平日はお仕事などでお忙しい皆様に 久しぶりにお会いできるのが楽しみです 
(Chigayaさんのパンやドーナツやコーヒーも...!)

À tout a l'heure, et bonne journée à tous !

29.4.16

生徒さんってどんな人?


個人レッスンの生徒さんは 他の生徒さんと会われることがないため 「自分のほかにどんな人がフランス語を勉強しているのだろう?」と気になられるようです

今日は どんなご職業の方が個人レッスンにいらっしゃるか 一部ご紹介します

1位 食関係のご職業の方(シェフ&料理人・料理研究家・パティシエ・ソムリエ) 
2位 アート関係のご職業の方(イラストレーター・フォトグラファー・フラワーデザイナー・アンティークショップオーナー)
3位 フランス語圏への旅行のご予定のある方
4位 フランス語圏への駐在のご予定のある方
5位 フランス人とご結婚予定のある方(ご本人やご家族)
6位 フランス語そのものに興味がある方

1位と2位の フランスの食や芸術をお仕事になさっている方が多いことから それだけフランスの豊かで素晴らしい食や芸術が日本で浸透し 人気を博していることもわかります

3位と4位の フランス語圏へ行かれるご予定のある方にとっても フランス語の学習は必須といえるでしょう

5位の フランス人とご結婚予定のある方も 少なくありません
今はまだそれぞれの国で暮らしているので パートナーからフランス語を学ぶことができない というケースや 
パートナーからフランス語を教えてもらうと喧嘩になってしまう
というケースがあります

理由は十人十色ですが フランス語がきっかけで世界が広がることは共通しています
皆さまのふとしたきっかけを大切に フランス語を話せるようになる!という一つの目標に向かって 一緒に頑張ってまいりましょう!

今日も色々なきっかけでフランス語を始めらた生徒さんにお会いしてきます
Bonne journée !!

28.4.16

5月のワークショップ

Photo : Muguet de Chigaya Bake&Coffee Shop

昨日 おかげさまで辻堂でのワークショップが無事に終了いたしました
熱心なご参加者さまと 温かで優しい Chigayaさん 家族の協力に 改めて感謝いたします

5月のフランス語ワークショップスケジュールが決定しました

日時 5.27 金曜日 14:00〜15:20(80分)
「忙しい人のための はじめてのフランス語1&2」
場所 キートスカフェ藤沢本町
テーマ はじめてのフランス語1&2
ご参加費 5000円(デザートセット付き)
特別企画として 2回分の内容を1レッスンでご紹介いたします
効率的に学びたい お忙しい方へおすすめです
今月より キートスカフェさんの自家製デザートがグレードアップいたしますこちらもご期待ください☕️

日時 5.28 土曜日 12:00〜12:50(50分)
「あなたは?彼は?彼女は?」
場所 辻堂 Chigaya Bake&Coffee Shop
ご参加費 2500円(ドリンクやパンをご注文ください)
フランス語のアルファベットと挨拶を終えた方へ 会話の幅を広げましょう

お気軽にお申し込み&お問い合わせください



明日 4.30 は 辻堂ワークショップです

明日は 辻堂 Chigaya Bake & Coffee Shop さんでのワークショップです
連休は予定がない!という方にも お気軽にご参加いただける内容でご用意しました

初めてフランス語をなさる方へ一番おすすめしたいテーマです

残り2席ございます
お誘い合わせの上 お問い合わせ&ご予約をお待ちしております
(キャンセルのご連絡は本日中にて承ります)

4.30 土曜 12:00〜13:30
辻堂 チガヤ ベーク&コーヒー
「自己紹介&アルファベットを完全マスター」
ご参加費 2500円+ドリンク代
定員3〜6名様

フランス語を話す活き活きとした皆様にお会いできるのを楽しみにしております!

À demain !

錆止めハーブティー Antirouille


フランスに住む coquette な友人から送られたハーブティー

色彩感覚の鋭い彼女は 絵を描く peintre でもあれば 芝居をこなす actrice でもあり 小柄な外見とは似てもつかぬ存在感を解き放します

私がフランス語の仕事をしていると知り 現地でしか入手できないパンフレットや フランス語の書かれたきれいなデザインの媒体を ときどき送ってくれるのです
彼女の選ぶものはどれをとっても彼女のように可愛いものばかり

今回は Fenouil と Antirouille ハーブティーを送ってくれました
Fenouil は料理でも使われるフェンネル
Antirouille はなんのハーブだろう?と気になり 裏を見ると...


Fenouil には Le laissez-passer idéal pour les menus poids lourds. 
Antirouille には Pour se protéger efficacement contre les effets du temps.
とありました 

どちらも直訳するとうまくいきませんが 比喩や婉曲を用いたユーモアな文章です
皆さんならどう訳しますか?
(答えあわせご希望の方は お問い合わせフォームよりご連絡ください)

可愛い説明書付きです💕英訳もあるので 英語の勉強にも役立ちそうです






27.4.16

〜que+subj. とは?

仏和辞書で動詞を引くと 〜 que+subj. という略字を見かけることがあります

昨日ご紹介した détester にもありました
小学館 ロベール仏和辞書 アプリより

(qn qc inf. については昨日の記事をご覧ください)

ここからは中級以上の文法事項です

que は 英語の that にあたり「〜ということ」という意味です
que の後には 主語+動詞(節=文の中にある 小さい文)がきます

subj. は subjonctif (接続法) の略です

que+subj. は「que の後の小さい文(節)の動詞は 接続法を用いましょう」という意味です

レッスンの始めの頃に習う動詞の活用は ほとんどが「直接法(indicatif)」の活用で 現実世界で起きていることを表します (現実モード)

これに対し接続法(subjunctif)は 頭の中で想像していること(望んでいることや望まないこと 好きなことや嫌いなこと 疑っていること やらなければならないこと など)を表します (言うなれば 主観モードまたは妄想モード でしょうか)

中級以上になると 現実モードと主観モードをスイッチさせながら 会話ができるようにならなければなりません
そこで登場するのが 接続法です

接続法は 特殊な活用をする動詞(皮肉なことに être などよく使われる動詞)を除き 作り方が決まっています

nous と vous は 直接法半過去の活用と同じで それ以外は
語幹は ils の直接法の活用の語幹
語尾は -er の現在形活用語尾
から作ります

接続法は主観妄想モードなので それが表すことが主観妄想であることを示す主節(文の一番最初の主語+動詞)の後で que とともに使われます

Je veux que tu viennes. 
君に来てもらいたい
Je veux (〜を望む)が主節

なので 接続法の活用は それぞれの主語の前に que をつけて暗唱すると que の後で接続法がきたときのための習慣づけになります

venir 来る
que je vienne
que tu viennes
qu'il vienne
que nous venions
que vous veniez
qu'ils viennent

どんな動詞が接続法をとるかは ある程度決まっているので暗記が可能です
が 文脈によって 直接法と接続法の両方が可能な動詞もあるので(sembler など) レッスンで解説してまいります

Bonne après-midi !












26.4.16

仏和辞書で見かけた不思議な略字?


生徒さんから「仏和辞書で 不思議な文字を見たのですが... ? 」とご質問をいただきました

ロベール仏和辞書アプリで détester(=「耐えられない,苦手だ」)を引いてみると 確かに見出語の下に qn や qc といった略字が並んでいます

qn は quelqu'un(「人」:英語の somebody) qc は quelque chose(「物」:英語の something)の略字です

〜 qn とあったら「動詞 détester のすぐ後に 人を表す目的語がきます」という意味です
〜 qc なら「物を表す目的語が 動詞のすぐ後にきます」という意味です

〜 inf. というのはどうでしょう
inf. は infinitif(不定詞=動詞の原形のこと)の略字です
〜 inf. とあったら 動詞 détester を活用させた後に 動詞の原形をつなげて「〜することが苦手だ」という意味の文章をつくることができます

Je déteste danser. 私は踊るのが苦手だ 

という文では danser が inf. にあたります

では 〜 que + subj. は何でしょう?
ここからは中級以上の内容なので 次回お話したいと思います

25.4.16

英語が苦手なのですが...


今月 ようやく教員免許の更新手続きが完了しました

半年間 中学校教員免許習得のために通いつめた関内の教育委員会に もうしばらく来ることはないと思うと 少し寂しいような気もしますが 横浜スタジアムのあたり一面のチューリップが新しい挑戦を応援してくれているように感じるというのは 何とも身勝手なものです

「フランス語を始めたいけれど 英語が苦手だから...」と躊躇なさる生徒さんがいらっしゃいます
「語学のセンスがない」と諦めていらっしゃる生徒さんは 少なくありません

確かに英語が得意な方は フランス語の上達も速いかもしれません
英語と似た単語や文法事項も多く存在し 関連付けて覚えることができるほか
外国語に対しての苦手意識がない分 前向きに学習を進めていけるからです

ところが反対に 英語が苦手な方のほうが上達が速い場合もあります
英語の知識が邪魔することなく フランス語をそのままの形で受け入れることができるからです

「英語が苦手」という理由でフランス語を諦めている方は まずはお気軽にご相談ください
フランス語を話す姿が想像できたら 前進のみです!

22.4.16

Un déjeuner sublime au Petit Bedon

いつお会いしても美しく華のある フードアナリストの Chieさんよりご案内いただき 代官山の名店 Le Petit Bedon へお邪魔しました

マネージャーの Patric Pachon さんはとても気さくで 素晴らしいお料理と楽しいおしゃべりを堪能させていただくことができました
どうもありがとうございました

お待ちかねのお料理は Chie さんからのお写真も拝借しながら ご紹介します

〜前菜 l'entrée 〜
冷製アスパラと清見オレンジの前菜 柑橘ソース

温製アスパラ オランデーズソース(la sauce hollandaise) par Chie さん

le vin blanc par Chie さん

〜スープ la soupe 〜
オマール海老のビスク 是非にいただきたいお料理とのこと とにかく濃厚です!

〜 主菜 le plat principal 〜
仔牛のロースト モリーユ茸 (le morille)のソースが絶品でした

鴨のロースト カシスソース par Chie さん

le vin rouge par Chie さん

〜チーズ le fromage 〜
全て美味でしたが 手前のカマンベールのアイスはここでしか味わえない逸品です
お隣2つは マール (le marc)で洗ったというチーズ 奥はアルザス産のマイルドなものです
Chie さんのお気に入りの le fromage bleu もいただきやすくてペロリ
一番奥は 熟成前に生クリームを加えたバターのような脂肪分の多いチーズです
(チーズの名前がわからずすみません💦)

〜デザート le dessert 〜
デザートはなんと... ワゴンで運ばれてきます❤︎甘いもの好きにはたまりません!

欲張っちゃいました❤︎

Chie さんのデザートは お上品です✨

こちらのお店の系列店 Pachon と Le Comptoir Occitan にも いつか足を運べるのを目標に 午後のレッスンも張り切って参ります!

Très beau week-end à tous !