夏休み les vacances d'été も終わり C'est la rentrée ! 新学期です
先日は 輸入お菓子屋さんなどでもみかける Bonne Maman のマドレーヌを 学校のスタッフさんがフランスのお土産に持って来てくださいました
袋を見たとたん フランス人の先生たちは Ouaaaiii ! イエーイ!と大喜び
自然の材料が用いられているだけに 優しい味に 朝からホッとしました
もちろん もの凄いスピードでなくなりましたが...
(レシピは動詞の原形またはvous の命令形が使われていて 活用知らずでらくちんです♪)
'La recette Bonne Maman à faire chez soi'
(Bonne Maman の味をご自宅で)
Préchauffer le four à 180 (cent quatre-vingts) ℃.
オーブンを180度に予熱します
Mélanger 100g de sucre avec 2 cuillerées à café de cannelle en poudre et 2 œufs.
砂糖100g シナモンパウダー小さじ2 卵2個を混ぜます(œuf は複数形のとき f を発音しません)
Ajouter 100g de farine avec 1/2 sachet de levure chimique, 1 pincée de sel et 100g de beurre fondu.
小麦粉100gに ベーキングパウダー1/2袋と塩ひとつまみ 溶かしバター100gを加えます
Mélanger jusqu'à obtenir une pâte lisse.
生地がなめらかになるまで混ぜます(直訳すると なめらかな生地を得るまで)
Verser la pâte dans des moules en forme d'étoile.
星型の型に生地を流し入れます
Saupoudrer la pâte de grains de sucre.
生地に砂糖の粒をまぶします(ワッフルシュガーのようにかけら状のお砂糖が良いようです)
Cuire à 180℃ pendant 10 mn (minutes) environ.
180℃で約10分焼きます
Démouler les étoiles sur une grille et laisser refroidir.
星型の生地を型から取り出し 網の上で冷まします
こうして見るととてもシンプルに見えます
もう少し涼しくなったら作ってみようかしら... と先延ばし?!
さて le spéculos とは 長方形の形をしたうすーいビスケットで 黒砂糖とシナモンが香ばしい ベルギーのお菓子です
時々アーモンドがのっているものも見かけます
Larousse 辞典の Cuisine 版にも le spéculos のレシピがありました
http://cuisine.larousse.fr/lecon-experts/magazinegourmand/produits-semaine/speculos
Bonne Maman のサイトも古き良きフランスの雰囲気が何とも素敵です
前菜・メイン・デザートのレシピも楽しめます
ごちそうさまでした♡
0 件のコメント:
コメントを投稿
注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。