26.3.16

Vous travaillez ?


初めてのパリ旅行から帰国なさった生徒さんと 久々の個別レッスンでした
テーマは er 動詞

まず er 動詞について簡単にご説明します
原形の語尾が er で終わる動詞のグループを このように呼びます
フランス語の大半の動詞は er 動詞のグループなので 規則を覚えてしまえば 大半の動詞が活用できるようになる というわけです

さて 本題です
タイトル Vous travaillez ? から 何をイメージされたでしょうか?

旅行!と答えた方は 勘が冴えていらっしゃいます!

本当の質問の意味は「仕事をしていますか?」という意味です
では なぜ「旅行」と答える方が 比較的多くいらっしゃるのでしょうか

travaillez / travaille は一見すると 英語の travel に似ているので「旅行」に関するワードのようにも見えるためです
実は フランス語の travailler と英語の travel は語源が一緒で「拷問」という意味の単語に由来しています

「旅行」は昔は命がけ
「仕事」も決して楽なものではない
ということで 納得がいきます

タイトルから 仕事を想像した方も 旅行を想像した方も お見事です!

週末は久々に Je travaille... だけでなく Je voyage. どうか晴れますように...

Bon week-end !

1 件のコメント:

  1. Aya Shimizu2.4.16

    語源が、ご、拷問…。Je ne le savais pas du tout!まあ仕事は一部、その要素はあるかもだけど(笑)、travelまでとはね!旅行は本来楽しいものですが、気の合わない人とだったら拷問になりうるのかも知れません…人生の旅路も然りだったりして(笑)。(そうはなりたくないですが)何だか奥が深いですネ。étymologieって哲学に通じているのかも。

    返信削除

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。