その名も la Petite Cuillère
ほろりとしたバターの食感がとても美味でした
パリのシンボルの模様の付いた角砂糖も可愛くアレンジしてくださり センスに脱帽!
(材料はお店用なのでしょうか... !とにかくものすごい量になりそうなので 減らして作ってみたいと思います)
材料 les ingrédients :
500g de farine 小麦粉500g
8 œufs 卵8個
100g de sucre 砂糖100g
1l de lait 牛乳1l(リットル)
3g de sel 塩3g
Verser la farine en fontaine dans un grand récipient.
小麦粉を大きめの容器に入れ 中央にくぼみを作ります
(verser=注ぐ en fontaine=噴水の形に)
Incorporer les œufs, 100g de sucre, le lait et le sel.
卵 砂糖100g 牛乳 塩を かき混ぜます
Mélanger le tout pour obtenir une pâte homogène.
生地が均一になるまで 全体を混ぜます
Laisser reposer la pâte environ 45 min, puis éclaircir en ajoutant du lait si le mélange est trop épais.
約45分 生地を休ませ 重みがあるようなら牛乳を加えて生地を軽くします
(laisser inf.=〜したままにする)
Les crêtes bretonnes se dégustent avec du beurre, du sucre, de la confiture, une sause au chocolat...
ブルターニュのクレープは バター 砂糖 ジャム チョコレートソースなどが添えられます
On les accompagne de cidre.
シードルとともにいただきます
0 件のコメント:
コメントを投稿
注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。