3.6.10

façon と manière の違い

「方法」「〜の仕方」という意味の façon manière ですが 違いはほとんどありません
強いて言うなら façon は客観的なニュアンスで manière (複数で「マナー」という意味もあるので)態度に関わる意味合いを持つかと思っていたのですが どうやらフランス人にも違いはわからないようです

「彼女の話し方」というとき
la façon dont elle parle といってもよいですし la manière dont elle parle といってもよいのです

ただし それぞれの言葉だけが用いられる表現もあります
sans façon 遠慮なく」「もったいぶらずに」「気取らない」)という表現があっても sans manière という表現はなく
façonner (=créer 創造する)という動詞があっても manière から派生した動詞はない
といった具合です

フランス語の先祖であるラテン語までさかのぼれば その違いが判るかもしれませんね

0 件のコメント:

コメントを投稿

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。