seconde も deuxième も共に「2番目」という意味ですが 違いはあるのでしょうか?
基本的には同じなのですが
seconde は「2番目」までしかなく「3番目」以降が存在しないもの
deuxième は「3番目」以降も存在するもの
に対して「2番目」というときに使います
例えばTGV(フランス新幹線)の2等席は seconde classe と呼びます
deuxième classe と言っても間違えではありませんが 3等席がないため SNCF(フランス国鉄)の呼び方として seconde classe が使われています
(かつて3等席があった時代は deuxième classe と呼ばれていたそうです)
メトロの「切符」をun ticket と呼ぶかun billet と呼ぶかの違いに似ていますね
決してun ticket でも間違えではないのですが 習慣として un billet が使われている というだけにすぎないのです
0 件のコメント:
コメントを投稿
注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。