フランス語の「今日」はどうしてこんなに長く発音しにくい単語なのかしら と疑問に思われる方も多いと思います
’(アポストロフ)までついているし 一体どんな成り立ちを持つのでしょうか?
aujourd'hui = au + jour + de + hui
と分けてみれば 何となくわかったような気がしてきませんか?
では hui はどんな意味なのでしょうか
これは ラテン語で「今日」という意味を持つ言葉だそうです
「今日」という言葉の中に「今日」が含まれているのは 何だか変な感じがしますが「今日という日に」という表現が「今日」という意味の言葉になったようです
0 件のコメント:
コメントを投稿
注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。