31.7.13

Les gougères de Ty Coz 〜サイゴン再訪の目的

2011年にサイゴンを訪れた際 帰国直前に Hem(路地)で見つけたビストロ Ty Coz
ブルターニュ出身のシェフが日本語と英語を交えて話しかけてくださったので また来ますと言い残して2年 
今月 サイゴン滞在中の最後の夕食に と 再訪することができました

注文したのは
鴨の心臓のサラダ Salade de cœurs de canard
鴨のコンフィ Confit de canard
ハタのウニソース Merou (実際のメニューにはどの単語が使われていたか覚えていませんが...) sauce à l'oursin

アミューズのグジェールをほおばりながら 最後に食べたときのこと 
...クリスマスに 勤務先の元スタッフさんが持ってきてくださった お手製のグジェールに感動したのを思い出しました


今回のサイゴン訪問の最大の目的を果たせたので 次回のサイゴンは少し先になるかもしれません

18.7.13

Entre les murs (2008) - François Bégaudeau




邦題『パリ20区、僕たちのクラス』を夫に勧められ鑑賞
フランスの中学校の実情を映し出している実話に基づいたストーリー
前半部分では 実際に授業を受けている気分になりました

フランスの中学生が一生懸命に動詞の活用を覚えているシーンも印象的です

17.7.13

Cous cous会@Study HAYAMA



先月のお話ですが 素敵なイベントに参加したので 今日はその様子をご紹介します

クスクスのレシピで有名な口尾麻美さん主宰の クスクスのお料理イベントが 海の見える葉山のスタジオ Study HAYAMA で行なわれました





この日のテーマは クスクスをデュラムセモリナ粉から手作りする というもの
さらさらとした手触りがとても気持ちがよく 仕上がりも市販の物と比べふっくらとし美味しかったです
なんと ハリッサまで手作り
辛いだけでなく香り高くやみつきです
ラムと根菜たっぷりの煮込みをしみ込ませ 生卵をおおさわぎで挟んだブリワットをきゃっきゃっいいながら...

いただきます!

16.7.13

ちいさなカタコト*ドイツ語ノート - 森本智子氏著

フランス語でお世話になっている 編集者としてご活躍されている先輩からお贈りいただいたちいさなカタコト*ドイツ語ノート

フランス語から始まり タイ語 イギリス英語 スペイン語 韓国語も刊行されており 素敵なフォトエッセイとイラストが可愛く スタイリッシュなノート形式のシリーズの一つであるドイツ語は やはりフランス語でお世話になっているイラストレーターの竹永絵里さんがイラストを手がけていらっしゃいます

素敵な偶然とご縁が重なった 赤ずきんのおちゃめな表紙のこの本は ドイツ語が全く初めての自分にもとても面白く 20年前にドイツを家族と周遊した記憶に思いを馳せながら再び訪れている気分にしてくれます

「お勉強」というより「旅」モードで読める本です

13.7.13

『使える・話せる・フランス語表現』(語研)


新刊『使える・話せる・フランス語表現』(語研)が 無事に発売の日を迎えることができました

(説明)
「フランス語でどう言ったらいいか」、疑問に思ったらすぐに使える、日本語から引けるタイプの会話表現集です。 あいさつや料理の注文の仕方、感情表現など、日常的な870の言い回しを収録。 カナルビ付きなので初心者にもやさしく、新書サイズで持ち運びにも便利です。

にありますように
旅行・日常生活・ビジネスで使える便利な表現が シーン別に約870フレーズ集約されています

フランス語圏へのご旅行や留学 出張や転勤に備えることのできる1冊が 是非皆さまのお役に立てますよう願っております

家族や職場のサポートはじめ ご協力いただきました出版社様や恩師の先生方 自分のフランス語に携わってくださった全ての方々に 心より感謝申し上げます



10.7.13

Repos et KÖK - 藤沢

休日のランチにでかけた ビストロ Repos ルポ
フランス語で「休憩」という意味のお店に相応しく 奥まった席は隠れ家的
美味しいコーヒーを囲み 近くの碁会所からのおじさまたちも集っています

ランチの前菜盛りプレートは タブレ le taboulet にんじんサラダ les carottes rapées レンズ豆のサラダ la salade de lentilles ローストされたかぼちゃ le potiron rôti ハーブ?の入ったオムレツ l'omelette aux fines herbes 豚の塩漬け le porc salé  クリームチーズののったトースト la tartine au fromage frais など フランスのお惣菜が盛りだくさん

3種の自家製パン(サツマイモのパン le pain à la patate douce ドライフルーツのパン le pain aux fruits secs とあと一種類は思い出したら追記します)も焼きたてでとっても美味

ほかに ミートソースのハーフパスタ(ハーフではあっても充分なボリュームです)les pâtes à la bolognaiseと デザートのチョコレートケーキ le gâteau au chocolat が付いていて 実に充実したランチでした

食後にはKÖK ショーク で娘の友人へのプレゼントを見に行きます
スウェーデン語で「キッチン」という意味だそうです
ベビーカーにも下げられるという可愛らしいモチーフの付いたガーゼと ママたちへのバスソルトに決定し 上機嫌で帰宅しました


REPOS ルポ http://repos413.com/
KÖK ショーク http://www.kok-design.jp/

9.7.13

Madame Rouge ii

Ma boulangerie préférée à Fujisawa ...

シェフはフランスで修行をされたという本場フランスさながらのパン屋さん

少量でも満足できる程の美味しいパンがずらり
でもせっかくなら美味しいパンを沢山いただきたい ... 
というわけで この日は目に付いたパンをトレイに乗せることにいたしました
サンドイッチの BLTも美味でしたが やはりお気に入りはスコーン


また久々に行きたくなりました
 

8.7.13

パリを食べよう - こぐれひでこ著



図書館で借りた本です
パリのレストランやカフェ事情やお店での出来事... すでに閉店してしまった飲食店もありますが 臨場感たっぷりの1冊です

パリに行きたい...!
Paris me manque ... ! 

7.7.13

Moulin Roty

フランスのベビーに人気のぬいぐるみと言えば Moulin Roty ムーラン・ロティ
15年来の親友がフランスから来日し 娘にプレゼントしてくれた可愛い指人形 la marionnette です

このねずみは Nini la souris というそうです♥

5.7.13

Une terrine au sésame noir

神崎則子さんの料理教室で教えていただいた黒ごまのテリーヌは 失敗知らず 
しかもヘルシー
何かと作ることにしています



神崎さんのレシピは内緒ですが ヨーグルトやはちみつを使った やはりヘルシーな黒ごまケーキのレシピを以下のサイトで見つけたので ご紹介します
3行で終わる手順も魅力です
(http://www.satoriz.fr/clea-cuisine/Clea-cuisine-La-creme-de-sesame-noir/article-sat-info-756-8.htmlより)

Cake au sésame noir

Pour 8 personnes : 75 g de crème de sésame noir - 75 g de yaourt - 25 g de miel - 60 g de sucre de canne blond - 2 oeufs - 160 g de farine de blé - 1 c. à café de poudre à lever - Graines de sésame noir


Préchauffer le four à 180 °C. Mélanger les ingrédients dans l’ordre, à l’aide d’un batteur électrique. Verser la pâte dans un moule à cake chemisé de papier cuisson. Parsemer de graines de sésame noir. Enfourner pour 30 mn(vérifier la cuisson de la pointe d'un couteau). Laisser refroidir.

4.7.13

L'encre de mon enfance

イギリスの小学校での筆記用具は 鉛筆ではなく万年筆 le stylo plume
両親からプレゼントされたインクには ENCRE の文字が
フランス語を知らない自分にとっては 何と読むのかさっぱりわからないまま 毎日授業中にぼーっと眺める箱に書かれた ENCRE という文字列だけが脳裏に焼き付かれていました(授業はそっちのけ... ではなかったはずですが +++)

後からフランス語の授業で知った encre(アンクる)の意味と読み方
「インク」という音にも何となく近いです  

大人になってからは 通訳として活躍中の友人からプレゼントにいただいた BLEU MYOSOTIS の青のインクも愛用しています

裏には Encre pour stylos plumes の説明文が
Ne jamais mélanger deux encres différentes.
(やってしまっていました...  先ほどの Watermanと一緒に ...)
Bien rincer le stylo ou l'encrier avant le remplissage.(やったことがありませんでした ...)

3.7.13

Comme en provence ii

疲れた... と思うことがあっても このケーキ屋さんに立ち寄ると 気持ちがまるくなります
湘南台にある Comme en province (前回の様子はこちら)で見つけた カマンベール le camembert のチーズケーキとココナッツとベリーの焼き菓子

特にカマンベールのケーキは濃厚
フランス人の同僚には「どうしてわざわざケーキにするのか!」とまた怒られてしまいそうですが... !
次回はワインと一緒にいただきます♥

Comme en province http://www.comme-en-province.com/

2.7.13

Un délice d'été 夏のとっておき

Bonjour ! Ça fait longtemps ...
気付けばもう夏 ご無沙汰している間にも ご紹介したいあんなことやこんなことが...
有り難くもご依頼いただいた執筆の缶詰から抜け出したこの頃 届いた盛夏のルビー ... les mangues de Taiwain ! をご褒美にといただき ... Merci JP !


この3ヶ月に出会った事柄を 少しずつご紹介してまいります
どうぞ引き続きよろしくお願い致します

鵠沼海岸 - KABUTOS と Soleil Provence

駅前にあり 通る度に気になっていたカフェ
いよいよ 遠方に住む妹でさえ美味しいと言うものでしたので 今日こそは!と入った店内は 落ち着いた木の質感がまさに居心地がよさそうな印象でした
わざわざ妹が調べて来た というのに納得
クランブルのチーズケーキ
この日はチーズケーキを注文しました 
どうしてフランス人の同僚たちは こんなに美味しいものを敬遠するのだろうか ... と思っているうちにペロリ
お皿からはあっという間にケーキがなくなっていました

実はこの日は 鵠沼にあるフランス語学校 Soleil Provence に伺うのが本来の目的
それをいいことに 久々に一人静かにお茶もすることにしたのです

お会いした Soleil Provence の校長先生ご夫妻は とても明るく感じの良い方でした
一軒家をプロヴァンス風に改装した教室は まるで学校ではないような オープンな雰囲気の中で学べる とても明るいコンセプトです
また 5月に開催しているビーチクリーンプロジェクトという 鵠沼海岸をきれいにするボランティア活動もしていらっしゃいます
ビーチクリーンの後は Soleil Provence での親睦会があり 陽気で楽しく社会貢献をしようという素晴らしい理念に基づいた教室でした

***

後日 ご近所のお友達と海岸でのピクニックに KABUTOS でサンドイッチをテイクアウト
お持ち帰り用に注文できるなんて嬉しいサービスです

Soleil Provence http://www.soleilprovence.com/
KABUTOS Restaurant & Cafe http://www.kabutos.jp/cafe/