30.6.15

affogato veut dire "noyé"

レッスン合間の休憩に入った mano+coffee さんでは シャキっとするよとおすすめいただいた affogato を注文
バリスタさんが丁寧に淹れてくださった expresso に 大好物の la glace vanille が「溺れた(noyé ノワイエ)」affogato は もっと時間をかけて味わいたかったお飲物です

mano+coffee さんでのフランス語会話ワークショップは 1週間後となりました
初めての方も フランス語に noyé されてみませんか?
お誘い合わせの上ふるってご参加くださいませ



mano+coffee さんでのフランス語会話ワークショップは 1週間後となりました
お誘い合わせの上 ふるってご参加くださいませ!

25.6.15

2015.7.3-5 Trio Shubertiade 室内楽の演奏会




フランスのパリ音楽院でご活躍中の江崎萌子さんが 日本でのコンサートのために来月一時帰国されることになりました

2015.7.3(金)は東京で開催されます
素晴らしい傑作ばかりのプログラムです
お申し込みご希望の方は 当ブログ右のフォームよりご連絡ください

2015.7.3(金)
18:30開場 19:00開演
会場 代々木の森リブロホール(新宿または参宮橋)
曲目
フォーレ ピアノトリオ
一柳 慧 展望(ソロヴァイオリンのための)
ベートーヴェン チェロとピアノのためのソナタ 第3番イ長調
シューベルト ピアノトリオ第2番
入 場 料 一般3000円 大学生以下2000円




19.6.15

『はじめてのフランス語』ワークショップを終えて&7月のワークショップ


本日 Kiitos Cafe さんで行なわれました『はじめてのフランス語』ワークショップは 皆様に熱心にご参加いただきましたおかげで 無事に終了することができました
どうもありがとうございました
また 著書をお求めくださいました方へも ここに改めまして御礼申し上げます

Kiitos Cafe さん自家製のババロアも 爽やかでとても美味しく ワークショップ後の皆様との会話がはずみました
皆様の海外での貴重なご経験談 続きが気になります...!

次回の Kiitos Cafe さんでのワークショップは 7.31(金曜)に決定いたしました
テーマは『料理名のフランス語とレストランでの注文』です

7.10(金曜)の mano+さんでのワークショップ『カフェでの注文』も お申し込みを受け付けております
フランス語を身近に感じていただけるような内容です
ふるってご参加くださいませ!

18.6.15

踊る!アントワネットさま(にしうら染氏)

フランス語を通じてお会いした方が 実は漫画家としてご活躍中の方いらしたとは... 
と よくこのようなことがあるのですが 
早速ご著書の『踊る!アントワネットさま』を購入しました♥

舞台はフランス
主人公はマリー・アントワネットの友人であるマリー(架空の人物だそうです)
表紙からして可愛い!のですが 内容も楽しく読めそうなストーリーです

なお「漫画家」はフランス語で dessinateur, dessinatrice または auteur(作者)de...  と思っておりましたが Mangaka というウィキペディアのページがあると にしうら氏より教えていただきました
厳密には scénariste(脚本家)と dessinateur(イラストレーター)を兼務するのが Mangaka 漫画家とのです

16.6.15

監督・野村美奈子氏のblog

字幕翻訳のお仕事を通じてお世話になった 監督の野村美奈子さん
お目にかかったことはありませんが 映像はもちろん 旅の魅力的なお写真の数々に惹かれ ご許可を得てご紹介させていただくことにいたしました

名古屋を舞台としたショートフィルムもほろ苦く心がじんとしそうな内容です
映像がお好きな方は是非ご覧ください

野村美奈子さん HP http://www.nomuraminako.net/
ブログ http://ameblo.jp/nomuraminako/


13.6.15

Couronne de baies roses

季節のリース la couuronne de saison のワークショップに参加しました
素材 le matériau は 大好きなピンクペッパー le povron rose / les baies roses
仕上げには夏らしいラティスとユーカリの葉 les feuilles を添えます

初めてのリース作りでしたが 先生のわかりやすいレッスンで 何とか形にすることができました
Merci beaucoup ! 

11.6.15

マダム北村の「体を使って発音しよう!」

2008・2009年度にNHKで放送されていた「テレビでフランス語」の講師は フランス語の発音教授で著名でいらっしゃり 今でもお世話になっている北村亜矢子先生でした
北村先生の授業では 体や手を動かすことで発音のコツをつかむことができ レッスンでも取り入れさせていただいております

ゴガクルのサイトでは 8種類の音についての北村先生の動画が公開されており 綺麗な発音を出す練習をしていただくことができ 大変おすすめです
http://gogakuru.com/movie/index.php?mpcode=mpmdm


10.6.15

7.10 カフェでのフランス語 ワークショップのお知らせ


7月のフランス語ワークショップは 藤沢 mano + 様にて『カフェでのフランス語』をテーマに 開催させていただくことになりました

バリスタのオーナーが丁寧に淹れてくださるコーヒーや各種お飲物を 実際にフランス語でオーダーしていただけるようになります


日付 2015.7.10 金曜 

時間 10:00~11:20(約80分)
場所 mano +(マーノプラス)藤沢市藤沢 1003-1
電話 0466-50-9902
定員 6名
ご参加費 2000円 (ドリンクは別途ご注文ください)


6.11(金曜)のワークショップは残り2席となりました
両日ともに 皆様のご参加をお待ち申し上げます

8.6.15

le pain perdu de Calls Cafe & Bar

キャラメルのカリッとした表面に たまご生地のしみこんだ極上のフレンチトースト le pain perdu を 身近で味わえることになったのです

仕事の合間に訪れた Calls Cafe & Bar


おしゃれな "Bar" の雰囲気の中でランチ le déjeuner もできてしまう とてもフレキシブルなお店で とても美味しいフレンチトーストを堪能することまでできるのです

ところで フレンチトーストはフランス語で le pain perdu(「失われたパン」)
固くなってしまったパンを用いることで食料を切らさない(失わない)ようにすることから あるいは そうしなければパンを捨てる(失わせる)ことになってしまうから そう呼ばれれるようになったのだそうです(http://fr.wikipedia.org/wiki/Pain_perduより)

カナダでは le pain doré(「キツネ色のパン」) と言われ メープルシロップが付け合わせとされるのが一般的のようです
スイスでは la croûte dorée(croûte=パンのこんがり焼かれた表面)
ドイツ語では 材料費が少なくて済むことから Armer Ritter(「貧しい騎士」)と呼ばれているそうです

さて 本日いただいたのフレンチトーストは 極上の組み合わせである
チョコレート le chocolat  x バナナ la banane
熱いトースト le pain grillé x 冷たいバニラのアイスクリーム la glace vanille 

甘党 le sucreholic ?! を唸らせる一皿を croquer(かりかりとかじる 平らげる) フランス語を通じた新しい出会いをもたらしてくれそうな予感も運んでくれました...
一見おしゃれで難しそうなフランス語も 実際は le pain perdu のように素朴な材料からできています
より多くの方にとって身近なものとなりますように... !

7.6.15

isabelle boinot さんのブログ



笑顔がとても素敵で明るい生徒さんより フランス語を始められたきっかけのひとつとなった お気に入りのイラストレーターさんについて 教えていただきました

イザベル ボワノ さんです
http://i.boinot.free.fr/
http://izaberubowano.blogspot.jp/

... kawaii

イザベル ボワノさんを通して見た日本は なんだかとてもエギゾチックでキッチュです



5.6.15

6.19 Kiitos Cafe ワークショップ



再来週のワークショップのちらしが完成いたしました
設置をご快諾いただきました店舗様へ 改めてお礼申し上げます
引き続き 皆様からのお問い合わせ・お申し込みをお待ちしております