28.4.16

錆止めハーブティー Antirouille


フランスに住む coquette な友人から送られたハーブティー

色彩感覚の鋭い彼女は 絵を描く peintre でもあれば 芝居をこなす actrice でもあり 小柄な外見とは似てもつかぬ存在感を解き放します

私がフランス語の仕事をしていると知り 現地でしか入手できないパンフレットや フランス語の書かれたきれいなデザインの媒体を ときどき送ってくれるのです
彼女の選ぶものはどれをとっても彼女のように可愛いものばかり

今回は Fenouil と Antirouille ハーブティーを送ってくれました
Fenouil は料理でも使われるフェンネル
Antirouille はなんのハーブだろう?と気になり 裏を見ると...


Fenouil には Le laissez-passer idéal pour les menus poids lourds. 
Antirouille には Pour se protéger efficacement contre les effets du temps.
とありました 

どちらも直訳するとうまくいきませんが 比喩や婉曲を用いたユーモアな文章です
皆さんならどう訳しますか?
(答えあわせご希望の方は お問い合わせフォームよりご連絡ください)

可愛い説明書付きです💕英訳もあるので 英語の勉強にも役立ちそうです






0 件のコメント:

コメントを投稿

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。