31.5.11

仏検ヒヤリングのコツ(5級の場合)

6.19(dim)の仏検まであと半月
5級を受験される生徒さんより ヒヤリング(聞こえてきた質問に対応する適切な答えを選ぶ設問)のコツについて ご質問をいただきました

まずは回答の選択肢を理解することが重要ですが どうしても分からないときは以下の手段を用います 

1. それぞれの選択肢のおおまかな意味を把握します
(時間?場所?理由?人?もの?のどれを指しているのか)
2. 選択肢同士のおおまか違いも把握しておきます
(1は時間を指し 2は理由を指している など)
3. どの疑問詞が使われているかに注意して聞くようにします
(Pourquoiという単語が聞こえたら 答えは必然的に理由を述べた内容のもので 大抵の場合 Parce queから始まる)

本番までまだまだ時間はあります!できるだけ頻繁にフランス語の音声を聞くようにいたしましょう

30.5.11

フランス語の名前を名乗る

年齢幅の広いクラスでは 生徒さん同士が気を遣われ 恥ずかしがって発言ができない というケースがあるようです
そんな場合 あるお教室では 生徒さんにフランス語の好きな名前を名乗ってもらうことで 年齢差を超えたコミュニケーションをとっていただく という方法をとっています
はじめは違和感がありますが 慣れてしまえば生徒さん同士でもフランス語の名前で呼び合う事で日本語を話す機会が減るようです

ところで フランスで知り合った台湾人の友人たちは皆フランス語名を持っていましたが それは 講師が生徒さんの名前を発音しやすいようにとのことだったので 事情は少し違うようです

ちなみに講師である自分もフランス語の名前を持っていなければならないのですが 実際 Je m'appelle Stéphanie. などと自己紹介するのは恥ずかしいものです

29.5.11

同窓会

この日は 初めて参加する大学の学科の同窓会でした
恩師の先生方 77歳の大先輩 現役の大学生
様々な魅力を持つ皆さまとお話する貴重な機会だったのですが フランス語というひとつの共通項の上に個性的にご活躍される皆さまから 多くの刺激をいただきました
懐かしさというよりも 今後のかたちにわくわくしながら ご縁を大切にしたいと考えます

28.5.11

Instruments de musique - 楽器

「楽器を弾く」は jouer + 楽器(部分冠詞:du = 男性形 de la = 女性形 des = 複数 de l' = 母音の前 ) で表します

Je joue du piano. Vous jouez de la guitare? 
Ils jouent des blocs chinois. Claire sait jouer de l'accordéon.

楽器の名前は 日本語と似ているものが多いです
(以下は 動詞 jouer の後にそのままの形で続けられるよう 部分冠詞をつけた状態表示してあります)

du piano ピアノ
de la guitare ギター
de la flûte フルート
du violon バイオリン
de l'harpe ハープ
de la clarinette  クラリネット 
du uklélé ウクレレ
de l'accordéon アコーディオン

では次の楽器は何の楽器でしょう?(部分冠詞で示しています)
1. du noix de coco 
2. de la nacchere 
3. du cor
4. des blocs chinois
5. du violoncelle
6. du piano à queue
7. du piano droit
答えは...

27.5.11

Germinal - Emile Zola

今週の1冊はエミールゾラのジェルミナール
炭坑で働く労働者の過酷な生活を赤裸裸に描いた作品
名作をわかりやすく読めるシリーズです

26.5.11

国立新美術館 - accoとmagmaのハッピーハッピー

英語でお世話になっている acco さんから 心踊るご案内です
国立新美術館のミュージアムショップにて 昨日から acco さんの作品をお求めいただけます

accoとmagmaのハッピーハッピー
期日: 2011.5.25 - 7.11
場所: 国立新美術館B1F ミュージアムショップ

暇さえあればミュージアムショップをうろうろしていることが多いのですが 中でもお気に入りのショップに並ぶとは 感動もひとしお
キュートな雑貨好きな女子の皆さん 是非お出かけください!

acco さん http://www.a-c-c-o.com/

25.5.11

Crème de marrons de l'Ardèche

敬愛する上司から 栗好きの私に と頂いたアルデッシュ産ペースト
小学校のときに初めてお小遣いで買ったのが このペースト(パリのフォションでした) 
当時から変わらない味 とても思い入れの深い品物です
 

24.5.11

Holly Thompson 氏による絵本講習

先日参加した翻訳研修は 絵本作家 Holly Thompson 氏 を講師に招いてのものでした
絵本は字数制限がある上 読者である子どもにもわかりやすい言葉を選ばねばなりません
作家の方の 絵本製作において込められた思いや葛藤を知るきっかけとなり 絵本が身近なものに感じました

また絵本製作におけるコツについて伺うことができ 読者側の視点からも納得のいく内容でした

翻訳は言葉の抽出に加え文化の伝達も必要です
興ざめにならないような訳文を心がけたいものです

Holly Thompson 氏 http://www.hatbooks.com/

23.5.11

みつばちマーヤ Maya l'abeille

 La naissance de Maya(マーヤの誕生)のシーンです
日本のアニメもフランス語バージョンで観ると マーヤがフランス人に見えてくるから不思議です

22.5.11

molle et muguet accessory fair

フランス語を通じて出会った molle et muguet のアクセサリーフェアへ出かけてきました
今回は蛍石(フローライト la fluorine)のついたイヤリングを選びました
天才の石とも呼ばれ ひらめき l'éclair や分析力 l'analyse 自由な発想 l'imagination libre 人間的成長 (la maturité de) la qualité humaine を高めてくれるそうです

5.25まで開催しています
是非お立ち寄りください(以下引用)


5月19日(木)~5月25日(水) 10:00~21:00
渋谷 東急東横店 2階  アクセサリー イベントスペース

今回は、初夏を感じさせるアクセサリーをメインに並べます。
新商品のプラスチック・ヘアクリップや、ヘアゴムなども
今回のイベントのために、制作しました。

21.5.11

英語のイントネーションとアクセント

前回に引き続き 英語のお話です

英語は義務教育の一環として 学習されている方がほとんどですが 中にはネイティブの英語に触れたことのない方も大勢いらっしゃるようです
英語に限らずですが 言葉は ①単語単位の発音はもとより ②複数の単語単位の発音 ③全体のイントネーション が非常に重要です

たとえば What Where Who Why How といった疑問詞は 相手とのコミュニケーションを進める上でのキーワードとなるため 相手に通じるように発音する必要があります

Where を例に挙げた場合

①単語単位での発音
カタカナの発音を忘れましょう:「ホウェアー」ではなく「ウェー」のように発音すると自然な発音になります

②複数の単語単位での発音
Where の後で息継ぎはしません
その後に母音が来た場合 Where のr の音の余韻を残しつつ 次の母音と合体させて読ませます
フランス語のアンシェヌマンの現象に似ています
Where is the nearest station?「 ウェーリッザニーレッツテイション」に近い音

③全体のイントネーション
縦ノリの音楽のように 拍を意識し強弱をつけます
ウェーリッザニーレッツテイション」の色の着いたところに声を大きめにのせます

言葉は音楽です
例えば①がきれいでも③のリズムがずれてしまうと通じないこともあります
何語においても 音楽を奏でるように意識して話すように心がけたいと思います

20.5.11

Top Notch

英会話のレッスンで使用している教材です
レベルは1−5までと幅広く 多くの語学学校でも使用されている教材と聞き 選びました 
CDで独学をすることもできますが レッスン中は内容をもとに 疑問や好奇心を忘れずにコミュニケーションをとることに意識し 自由にお話いただくようにしております


19.5.11

Aÿ - シャンパーニュ地方

Les 100 mots du champagne より 今週はAÿ(アイ)村についての章を扱いました
Aÿの名前の由来に始まり 辿ってきた歴史と そのワインの名声についての内容です

参考資料
Aÿ村のHP http://www.ay-champagne.fr/
Wikipédia http://fr.wikipedia.org/wiki/Ay_(Marne)
ブルゴーニュワインとフランドル地方の関係 http://homepage2.nifty.com/norigen/belg/bourg.html


単語の一部
agéen, ne アイに関連する・アイの住人
érudit,e 学識豊かな・碩学の
nommé,e 通称〜・〜とかいう(dénommé,e とも)
façonner 形成する
par contraction 縮約して
quoi qu'il en soit ともかく・そうであっても
mention manuscrite (f) 文献
site (m) 地形・地勢

18.5.11

a-c-c-o

英語でお世話になっているデザイナーaccoさんのHPのご紹介です

ご本人のほんわかとした空気はなんとも可愛らしく お会いする度に思わず顔がほころんでしまうのですが ホームページの雰囲気はまさにaccoさんの魅力で埋め尽くされています

初々しさを忘れないキュートな作品の数々もお楽しみください
acco http://www.a-c-c-o.com/

17.5.11

homari - 四ッ谷三丁目

イラストレーター竹永絵里さんにおすすめいただいたカフェです

BGMにはパリを彷彿とさせるアコーディオンの楽曲が流れ オーナーの方の温かくやさしい雰囲気であふれています
お砂糖で煮たジンジャーの炭酸割りはぴりりとしており 自分好みの辛さでした
作り手の方のぬくもりを感じる シナモン風味のシフォンケーキとよく合いました

カフェでのフランス語レッスン 近々実現すれば嬉しいです

homeri 東京都新宿区三栄町25-33 BOWビル2階

16.5.11

ベトナム検定

3.12に行なわれたベトナム検定
今回申し込みが間に合わず受験できませんでしたが 来年こそ!

15.5.11

モロッコで出会った街角レシピ - 口尾麻美さん

お世話になっている料理研究家の口尾麻美さんの新しいレシピ本です(取材協力者として掲載いただきました)

モロッコからのインスピレーションと口尾麻美さんの個性的なセンスが生み出すレシピは 異国情緒たっぷりです

今回はどんな旅へいざなってくれるのでしょうか...

14.5.11

Des mots pour tous les jours

フランス語でご一緒しているIKUさんのブログ Des mots pour tous les jours
存在そのものが引力であるその方を感じることのできるブログです

IKUさんによって選択され 配置された言葉や文章は 心の奥底にずじんと響くと同時に IKUさんの優しさが 自分を通し 周りに伝わる気がしてくるから不思議です

13.5.11

Les 100 mots du champagne

Les 100 mots du champagneシャンパーニュ好きの生徒さんよりリクエストいただいた文献です
プライベートレッスンでじっくりと読み込んでまいります

お酒に疎い自分ですが 皆さまのご興味の内容を こうしてお裾分けいただけることが大変有り難く幸せです

シャンパーニュ地方にいらっしゃるご予定とのこと 現地に行かれたご感想も 心よりお待ちしております

12.5.11

Strobe Cafe Live 2011.5.15

友人のシンガーソングライター Bodhi Kenyon のライブのお知らせです
透き通った歌声と 印象に残るメロディラインが 心に訴える魅力的な音楽を奏でます
是非ご堪能ください

期日 2011.5.15 (dim) 20:00-
会場 Strobe Cafe  http://www.strobe-cafe.com/access.html(副都心線北参道)
チャージ 2500 yen

Bon gig!

11.5.11

Vive le progrès

パリ発行日本語新聞 Ovni

学生時代 授業で書いたエッセイ Vive le progrès Japon en français の連載に掲載されていました

以下引用

vive le progrès
Un soir, alors qu’une amie venait passer la nuit chez moi, je lui ai proposé de faire un curry. Elle a eu l’air ahuri par ma proposition. C’est ainsi que j’ai appris que sa mère lui mijotait des petits plats qu’elle congelait avant de les lui envoyer, de sorte qu’il ne lui restait plus qu’à les réchauffer dans de l’eau bouillante.
Le lendemain je me suis renseignée auprès de mes camarades, et j’ai appris que ça se faisait de plus en plus. Je me demande ce que l’avenir leur réserve…
Shio Asami 30 juin 2000

技術の進歩 といったような内容のタイトルではありますが その裏には カレーを通し 親離れできない学生と子離れできない親を主題としたかったようなのをうっすらと思い出しました
当時の自分は 何を思ってこの主題を選んだのでしょう 
記憶がありませんが 年月とは恐ろしいものです

10.5.11

初夏のプチマルシェ

似顔絵や年賀状 名刺などでお世話になっているイラストレーター竹永絵里さんより 季節を感じさせてくれるイベントのご案内です

「初夏のプチマルシェ  @Fragalia×Ananassa(フラガリア アナナッサ)」
日時 5.29 (dim) 12:00-19:00 *1日のみのイベントです
場所 Fragaria×Ananassa
*JR亀戸駅東口から徒歩10分



入梅前の初夏の休日 アートに囲まれた良き日をお過ごしください
Merci pour le cadeau♥

9.5.11

Charity concert 2011.5.26 (J.Brahams)


salon-TESSERA ホール全景
来たる5.26(jeu) に salon-TESSERA にてチャリティコンサートが行なわれます

曲目はJ.Brahms の Piano Trio No.1 B major op.8, F.A.E Sonata Scherzo, Piano Quartet No.1 G minor op.25 です

出演者: 
江崎萌子さん(ピアノ)
石田啓明さん(ピアノ)
三井静さん(チェロ)
横島礼理さん(ヴィオラ)
石原悠企さん(ヴァイオリン)

初夏の風の心地よい夕暮れどきのブラームスを 是非お楽しみください

期日 2011.5.26  16:30開場 17:00開演
全席自由席 2000 yen
お問い合わせ先 nsctplanning@gmail.com
salon-TESSERA  http://www.salon-tessera.com/home.html

8.5.11

Fête des Mères

今日は母の日です
が フランスの母の日は5月最後の日曜日
我が家は日本式に今日 NOAKEの抹茶とガナッシュのパウンドでお祝いをしました

Bonne fête des mères!

7.5.11

Café vietnamien

受講者の方より ベトナム旅行のお土産にいただきました
ベトナム語でコーヒーは cà phê 
フランス語と同様です

練乳を加えていただくのがベトナム流(à la vietnamienne※)です

※〜流:à la + 国籍の女性形

6.5.11

第78回県展

「2006年松田ゆりかさん個展」より
(http://blog.manimani.boo.jp/?day=20061117より引用)
フランス語を通じてお世話になっている松田ゆりかさんが 神奈川県の県展に出展され見事受賞されました
おめでとうございます
今回残念ながら伺えませんでしたが次の機会を楽しみにしております

県展 http://homepage3.nifty.com/kenten-kanagawa/yoteikenten.html
Yahoo headlines http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20110505-00000021-kana-l14

5.5.11

Adieu l'ami さらば友よ

久々に観た映画はこちら

貸してくださった方のセンスに脱帽!

4.5.11

人の評価を決める条件

昨日のお昼休みの話題は 人の評価を決める条件について
上司よるとその条件とは

1. Jeunesse  若さ
2. Beauté     美貌
3. Intelligence 賢さ
4. Richesse  経済的豊かさ

だそうです
4つすべてを備えている人は 映画にしかいない
僕も君も3つしかない(どの3つなのでしょうか...)と

プラトンにこんな言葉があります
Le premier bien est la santé, le deuxième la beauté, le troisième la richesse.  Platon (Les Lois)
一に健康 二に美貌 三に経済的豊かさ

3.5.11

GW特別講座

本日から3日間 入門クラスの特別講座が開講されます
合宿並みの内容の濃さとスピード感に 受講者の皆さまにとりましても体力の必要な3日間ですが 学習上の達成感は痛感していただけると信じております

3日間 どうぞよろしくお願いいたします

2.5.11

Pendaison de crémaillère

フランスでの留学時代を共にした親しい友人のハウスウォーミングパーティーでした

彼女の結婚式のラッキードローで頂いたピンクの Moët Chandon で乾杯した後は 彼女の手料理をごちそうになりました

末永くお幸せに!♡

1.5.11

presque と à peu près だいたいの違い

presque と à peu près は共に「だいたい」「おおよそ」という意味ですが 実は微妙なニュアンスの違いがあります

C'est presque fini. は もうすぐ終わるが「まだ」終わってい「ない」というニュアンスが含まれ
C'est à peu près fini. は「ほとんど」終わってい「る」というニュアンスです