22.10.14

Petite philosophie du matin


J'espère que ce sera à ton goût... という素敵なメッセージとともに 
フランス語翻訳者のお友達からプレゼントにいただきました
子育てに追われる中 少しでも和めますようにとのお気遣いの贈り物でした
Merci beaucoup de ce gentil geste...

忙しい朝 le matin にも読める ひとことのフィロソフィー

例えば今日10月22日のメッセージは

Se prendre en main
Ne jamais laisser les autres agir à notre place ou décider ce qui est bon pour nous. Nul ne peut vivre notre vie à notre place.

自分自身に責任を持つ
自分の代わりに 人に行動してもらったり 何がよいかを決めてもらったりしないこと
自分の人生は ほかの人には生きられないのだから

2 件のコメント:

  1. Aya Shimizu23.10.14

    わー、早速アップしてくださって有難うございます★しかも、さすが子緒先生、訳が私より上手い!(当たり前だけど少し凹むワタシ…) 素敵な方のところに嫁いで(笑)、この子(本)も喜んでることでせう。

    返信削除
    返信
    1. Ayaさま 改めまして素敵な贈り物をありがとうございました
      そして貴重なコメントまでありがとうございます!当ブログ久しぶりのコメントでドキドキしてしまいました... 
      ぱらっと開いて気分転換する度に Ayaさまを思い出しています♡

      削除

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。