10.7.10

Frère Jacques

フランスの有名な童謡 フレール・ジャックですが 3番まであるのをご存知でしたか?


『フレール・ジャック』の楽譜と仏語歌詞
いつも耳にするのはこちらの歌詞かと思います(wikipédiaより)
Frère Jacques, Frère Jacques, (兄弟ジャックよ)
Dormez-vous ? Dormez-vous ? (お眠りですか?)
Sonnez les matines ! Sonnez les matines ! (朝の鐘を鳴らしてください!)
Ding ! Ding ! Dong ! Ding ! Ding ! Dong !  (ディン!ディン!ドン!ディン!ディン!ドン!)

先日 ミュージシャンの友人 Bodhi Kenyonさんからのご依頼で フレール・ジャックの歌詞を検索していたら 発見したのです 


2番:
Frère Jacques (bis)
Mangez vous (bis)
Beurrez les tartines (bis)
Schlim, schlam, schlom (bis)

3番:
Frère Jacques (bis)
Buvez-vous (bis)
De la grenadine (bis)
Glou, glou, glou (bis).

2番に出てくるタルティーヌ(バゲットにバターやジャムを塗ったもの)も 3番に出てくるグルナディーヌ(グレナデン・シロップ)も フランス人の子どもならみーんな大好きなおやつです


ついでに英語の歌詞はこちらです:
Brother Jack (bis)
Are you sleeping (bis)
Hear the bells are ringing (bis)
Ding, dong, bell (bis)

0 件のコメント:

コメントを投稿

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。