30.8.15

一房の葡萄と一房のバナナ

8.28にキートスカフェ様で『マルシェで役立つフランス語』ワークショップを開催させていただきました
果物の単語を扱った際にいただいたご質問を紹介いたします

Question:le raisin と les raisins(葡萄) の違いは?
Réponse :話し手の捉え方により 一房を le raisin と捉える人と 複数のたくさんの粒として捉えるles raisins と表現する人がいます
「一房の葡萄」は une grappe de raisins です

Question:la banane は?
le raisin と異なり la banane は一房ではなく一本のバナナを表します
複数のバナナが欲しいときは des bananes です
Je cherche des bananes. (バナナを探しています)
Je voudrais des bananes. (バナナをください)
「一房のバナナ」は un régime de bananes です

un régime はダイエットという意味もあります
... mais on ne peut pas faire le régime avec un régime de bananes ! 
wikipédia より
un régime de bananes mûres

0 件のコメント:

コメントを投稿

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。