11.9.10

訛りと方言の違い

彼は英語「訛り」のフランス語を話す
というとき フランス語では Il parle français avec un accent anglais. というように accent (m)という単語を用います

同義語の dialecte (m) は 地方に特有の「方言」という意味になり
patois (m) は更に限られた地域に特有な言葉を表します(「〜弁」といったところでしょうか)

accent (m) は音レベル(イントネーションなど)での違い
dialecte (m) は単語や表現レベルでの違い
と大まかに覚えておきましょう

0 件のコメント:

コメントを投稿

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。